Одна из забавных особенностей немецкого языка - это способ создавать слова, просто объединяя несколько слов в одно. Иногда это означает, что вы можете получить слово
длиной в страницу! Этот язык также хорошо известен тем, что создает новые, сверхспецифичные слова, которые выражают жизнь лучше, чем любое слово на другом языке.
Schnapssidee
«Идея шнапса»: когда в вас ‘говорит’ алкоголь; очень ‘умная’ идея, появившаяся, когда вы пьяны.
Schadenfreude
«Злая радость»: отражает счастье, полученное от чужого несчастья, травмы или боли.
Weltschmerz
«Мировая боль»: когда мы понимаем, что мир не оправдывает наших ожиданий - депрессия, которая следует за сравнением идеала с реальностью.
Torschlusspanik
«Паника закрывающихся ворот»: страх, который появляется с возрастом в связи с ощущением, что время ускользает вместе с возможностями.
Kummerspeck
«Бекон скорби»: лишний вес, который человек набирает от эмоционального переедания. Во время расставания или стресса человек нередко набирает немного kummerspeck.
Vergangenheitsbewältigung
«Сохранение прошлого»: старания примириться с прошлым. С 20-го века термин стал описывать ключевые процессы в немецкой литературе, обществе и культуре после Второй мировой войны.
Erklärungsnot
«Объяснение бедности»: удобное слово для политиков, мошенников и детей, которые забыли сделать свою домашнюю работу. Это именно тот момент, когда вы совершаете проступок и пытаетесь извиниться.
Sauregurkenzeit
«Время рассола»: межсезонье, когда ничего не происходит, потому что все в отпуске. Это относится к типичному немецкому праздничному периоду, который может длиться от трех до шести недель с июля по август.
Erbsenzähler
«Подсчет гороха»: то, что делает человек, одержимый деталями, что странно даже по немецким стандартам.
Treppenwitz
«Лестничная шутка»: идеальный ответ, который дал бы вам самое глубокое чувство удовлетворения - если бы вы только придумали его вовремя, а не через 10 минут после разговора (фото-Immanuel Giel/wikimedia).